Facta Ficta

vitam impendere vero

Nietzsche thinking

[MA-WS-107]

WIELAND

Wieland wrote German better than any one else, and had the genuine adequacies and inadequacies of the master. His translations of the letters of Cicero and Lucian are the best in the language. His ideas, however, add nothing to our store of thought. We can endure his cheerful moralities as little as his cheerful immoralities, for both are very closely connected. The men who enjoyed them were at bottom better men than we are, but also a good deal heavier. They needed an author of this sort. The Germans did not need Goethe, and therefore cannot make proper use of him. We have only to consider the best of our statesmen and artists in this light. None of them had or could have had Goethe as their teacher.